さぁ TeX だい (97/06/15)

最近はあまり更新しなくなってしまいました。別に Linux に触ってな いわけではなくって、あまりココに書くようなことをしなくなってしまったっ てだけなんですが。

それでも何かしらインストールはしています。でもそれらはホントに単に インストールしているだけなので、ココではなくって INSTALL 奮闘記 のほうに載せています。

でも今日はちがう!

今日は TeX 関係のインストールなんですが、ココに載せちゃいま す。ココって私自身にとってもインストールした際の注意点を載せておくよう な意味もあるんですが、TeX のようにいろんなものをインストールす るにはこうやって書いておかないと忘れちゃって、またインストールする機会 があったら苦労するもんね。しかも、極普通にインストールしたんじゃ使えな くって、それなりに修正等が必要となるとなおさら…。

前置きはこれくらいにしてっと。まずはソースを用意します。これがまた 結構あるんだわサ

まずは TeXpTeX 関係。私の場合、pTeX は EUC にします。

-r--r--r--   1 root     root       129477 Jun  5 12:28 plib13-euc.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root       154759 Jun  5 12:29 ptex215e.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root      1605911 Jun  5 12:31 texmflib-7.2.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root      1453283 Jun  5 12:33 web-7.0.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root      1285357 Jun  5 12:35 web2c-7.0.tar.gz

次に pLaTeX2e 関係

-r--r--r--   1 root     root        83837 Jun  8 17:18 pl9702e.tar.gz

最初は base-9612.tar.gz が必要なのかと思っていたんですが、ど うやら texmflib-7.2.tar.gz の中には既に 96/12 版の LaTeX は含まれているようです。しかも、私が念の為にと取ってきた base-9612.tar.gz は、中身は何故か 96/06 版でした。御注意くださ いませ。

上記の TeX 達のために最低限必要となる(と私が思っている) font 関係

-r--r--r--   1 root     root          738 Jun 11 19:24 cmbsy5.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root          742 Jun 11 19:24 cmbsy6.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root          738 Jun 11 19:24 cmbsy7.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root          738 Jun 11 19:24 cmbsy8.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root          734 Jun 11 19:24 cmbsy9.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root          717 Jun 11 19:24 cmex7.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root         1111 Jun 11 19:24 cmmib5.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root         1127 Jun 11 19:24 cmmib7.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root         1194 Jun 11 19:24 dcr10.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root         1634 Jun 11 19:24 ecrm1000.tfm.gz
-r--r--r--   1 root     root          602 Jun 11 19:24 tcr1000.tfm.gz

ファイルの日付は気にしないでください。私がそのファイルを取って来た 日付けになっているだけです。また font 関係は私が勝手に圧縮して います。

でも、まだあります。makeindex の代りになる mendexk

-r--r--r--   1 root     root        19421 Jun  7 23:21 mendexk2.3g.tar.gz

dvi から PostScript に変換するために dvips

-r--r--r--   1 root     root       856786 Jun  9 08:25 dvipsk-5.66a.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root        15687 Jun  9 08:19 dvipsk-jpatch-p1.3.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root       231851 Jun  9 08:26 japaneseAFM.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root        34217 Jun  9 08:27 vftool-1.2.tar.gz

dvi ファイルを見るための xdvi

-r--r--r--   1 root     root       693886 Jun 11 19:21 xdvik-20a.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root        90580 Jun 15 02:32 xdvik20a-j1.1p3.patch.gz

私はその xdviVFlib を使用しますので VFlib

-r--r--r--   1 root     root       466304 Jun 14 08:39 VFlib-2.22-PL8.tar.gz
-r--r--r--   1 root     root         1649 Jun 14 08:36 VFlib-2.22-Patch9

どうです?

こんなにインストールしなければいけないのかっと眩暈がしてきませんか? え、私ですか? ちょっとしているかもしれない…

というわけで今日は長いゾ!

さてインストールなんですが、通常これらは /usr/local/ 以下に インストールされます。ですが、私はモロモロの理由があって /usr/local/ASCII/ 以下にインストールします。御承知置きください ませ。

したがって、もし私と同じように /usr/local/ASCII/ 以下にイン ストールするのであれば、パスをそのように設定しておく必要があります。私 は bash ユーザなんで ~/.bashrc

export PATH=$PATH:/usr/local/ASCII/bin
と入れてログインしなおしておきます。

ではインストールを開始するのですが、その前に自分の TeX 関係 の環境変数を確認しておきましょう。TEXINPUTS 等の環境変数ははず しておくことを御勧めしておきます。そうでないと後で至極悩むことになるこ と請合いです。少なくとも

# env | grep -i TEX
として何も出てこないようにしておいたほうが良いと思います。あと XDVI 関係も。それと disk の空きも確認しておいてください。これら をインストールすると /usr/local/ASCII/ はおよそ 20MB 程 度は使用することになります。

ではインストール開始!

まずはインストールするディレクトリを作成。

# mkdir /usr/local/ASCII
# mkdir /usr/local/ASCII/share
そして texmflib-7.2.tar.gzplib13-euc.tar.gz をインス トールしちゃいます。
# tar xfz texmflib-7.2.tar.gz -C /usr/local/ASCII/share
# tar xfz plib13-euc.tar.gz -C /usr/local/ASCII

plib13-euc.tar.gz のほうを展開するには気を付けてください。私 が取って来たものは share をパスに含んでいます。

あと font もインストールしちゃいます。

# cp -i cmbsy5.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/
# cp -i cmbsy6.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/
# cp -i cmbsy7.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/
# cp -i cmbsy8.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/
# cp -i cmbsy9.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/
# cp -i cmex7.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/
# cp -i cmmib5.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/
# cp -i cmmib7.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/
# cp -i ecrm1000.tfm.gz /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/misc/
# cp -i dcr10.tfm.gz  /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/misc/
# cp -i tcr1000.tfm.gz  /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/misc/
# (cd /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/cm/;gzip -vd *.gz)
cmbsy5.tfm.gz:	 36.6% -- replaced with cmbsy5.tfm
cmbsy6.tfm.gz:	 36.5% -- replaced with cmbsy6.tfm
cmbsy7.tfm.gz:	 36.6% -- replaced with cmbsy7.tfm
cmbsy8.tfm.gz:	 36.6% -- replaced with cmbsy8.tfm
cmbsy9.tfm.gz:	 36.6% -- replaced with cmbsy9.tfm
cmex7.tfm.gz:	 31.3% -- replaced with cmex7.tfm
cmmib5.tfm.gz:	 27.6% -- replaced with cmmib5.tfm
cmmib7.tfm.gz:	 27.1% -- replaced with cmmib7.tfm
# (cd /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/misc/;gzip -vd *.gz)
dcr10.tfm.gz:	 46.4% -- replaced with dcr10.tfm
ecrm1000.tfm.gz:	 55.2% -- replaced with ecrm1000.tfm
tcr1000.tfm.gz:	 59.3% -- replaced with tcr1000.tfm
何処に入れようかちょっと悩んだんですけど、私はこのようにしちゃいました。 何処に入れるかはお好みでどうぞ。

では TeX 3.14159pTeX 2.1.5b5 です。まずは web-7.0.tar.gz を展開します。

# tar xfz web-7.0.tar.gz
これで web2c-7.0 というディレクトリができるハズです。もし別の名 前でしたら web2c-7.0 に変更しておいてください。

続けて web2c-7.0.tar.gz を展開します。これも web2c-7.0 に展開されるハズです。

# tar xfz web2c-7.0.tar.gz

ではディレクトリ web2c-7.0 に移ってコンパイルしちゃいましょう。

# cd web2c-7.0
# ls
ChangeLog      config.guess   dir	     kpathsea
Makefile.in    config.sub     etc	     make
README	       configure      install-sh     mkdirchain
acklibtool.m4  configure.in   klibtool	     web2c
# ./configure --prefix=/usr/local/ASCII
# make CFLAGS=-O2
# make install
configuremake のログは長過ぎるので、ココでは省きます。

そのまま続けて pTeX 2.1.5b5 のコンパイルです。

# cd web2c/
# tar xfz ../../ptex215e.tar.gz 
# cd ptex/
# ./configure EUC
creating kanji.h
creating Makefile
# make CFLAGS=-O2
# make install

ここで、自動生成される ascgrp, ascii10, ascii36 の pk ファイルを /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/pk/モード/ascgrp の下に置くようにす る場合は、/usr/local/ASCII/share/texmf/fontname/special.map につぎの二 行を加えます。

ascgrp ascgrp
ascii  ascgrp

では LaTeX2e なんですが、既に使えるようになっているハズです。 一応ちゃんとインストールされているか確認します。

# latex ltxcheck
基本的に RETURN で進んで構わないと思います。ちゃんと全部 OK になること を確認してください。

次に pLaTeX のインストールです。

# mkdir /usr/local/ASCII/share/texmf/tex/platex2e
# tar xfz pl9702e.tar.gz -C /usr/local/ASCII/share/texmf/tex/platex2e
# (cd /usr/local/ASCII/share/texmf/tex/platex2e; mv 9702 base)
# (cd /usr/local/ASCII/share/texmf/tex/platex2e/base; iniptex plcore.ins)
# (cd /usr/local/ASCII/share/texmf/tex/platex2e/base; iniptex platex.ltx)
# (cd /usr/local/ASCII/share/texmf/; cp -i tex/platex2e/base/platex.fmt web2c)
# (cd /usr/local/ASCII/bin; ln -s ptex platex)

お疲れ様です

とりあえず第一段階は終了です。第二段階にいく前にちょっと修正してお かなければならないところがあります。ディレクトリの構成と texmf.cnf の整合性です。

少なくとも私の場合は、このままではまともに platex が使用でき ませんでした。

今現在 /usr/local/ASCII/share/texmf/web2c/ にある texmf.cnfpTeX をインストールしたときに入ったものです。 この中を見ると、どうやら旧バージョンの LaTeXlatex209 を、新バージョンの LaTeX2elatex もしくは latex2e を使用、同じように旧バージョンの pLaTeXplatex209 を、新バージョンの pLaTeX2eplatex もしくは platex2e を使用というようになっています。

したがってコレに合わせてディレクトリ構成のほうを修正します。

# cd /usr/local/ASCII/share/texmf/tex
# ln -s latex latex209
# ln -s latex latex2e
# ln -s platex2e platex
# ln -s platex2e platex209
# cd /usr/local/ASCII/bin
# ln -s tex latex209
# ln -s ptex platex209     
# cd /usr/local/ASCII/share/texmf/web2c
# ln -s latex.fmt latex209.fmt 
# ln -s platex.fmt platex2e.fmt 
# ln -s platex.fmt platex209.fmt 

あともう一点。pLaTeX2e には LaTeX2e のマクロが必要な のですが、これが texmf.cnf の中で記述されていません。したがって これを追加します。

TEXINPUTS.platex209 = $platex209_inputs
TEXINPUTS.platex2e = $platex2e_inputs
TEXINPUTS.platex = $platex2e_inputs
となっている箇所を
TEXINPUTS.platex209 = $platex209_inputs:$latex209_inputs
TEXINPUTS.platex2e = $platex2e_inputs:$latex2e_inputs
TEXINPUTS.platex = $platex2e_inputs:$latex2e_inputs
と修正します。これで OK のハズです。ちなみに texmf.cnf/usr/local/ASCII/share/texmf/web2c/ にあります。

第二段階へ進みましょう

memdex のインストールです。え? memdex って何だって? これは ASCII が提供している makeindex の日本語版です。日本語で索引を作るときに必要なもので す。まずは展開します。

# tar xfz mendexk2.3g.tar.gz 
# cd mendexk
# ls
Makefile    exvar.h	kana.h	    ktable.h	pageread.c  var.h
README	    fread.c	kp.c	    main.c	sort.c
convert.c   fwrite.c	kp.h	    mendex.1	styfile.c

Makefile の中をちょっと変えます。 /usr/local/ASCII/lib/libkpathsea.a がインストールさ れているハズですから、これを使用するようにします。あとコンパイルのオプ ティマイズは好みの問題でしょう。

# vi Makefile
# diff -u Makefile.~1~ Makefile
--- Makefile.~1~	Thu Oct 19 12:45:48 1995
+++ Makefile	Sat Jun 14 12:04:54 1997
@@ -1,11 +1,11 @@
 CC = gcc
-CFLAGS = -O -DKPATHSEA
-LDFLAGS =
+CFLAGS = -O2 -DKPATHSEA
+LDFLAGS = -O2 -s
 
 OBJS = main.o convert.o sort.o fread.o fwrite.o styfile.o pageread.o kp.o
 
 mendex: $(OBJS)
-	$(CC) $(OBJS) $(LDFLAGS) -o $@ ../kpathsea/kpathsea.a
+	$(CC) $(OBJS) $(LDFLAGS) -o $@ -L/usr/local/ASCII/lib -lkpathsea
 
 main.o:main.c var.h kana.h kp.h
 convert.o:convert.c exvar.h kana.h ktable.h kp.h

では make します。

# make
gcc -O2 -DKPATHSEA   -c main.c -o main.o
main.c: In function `main':
main.c:263: warning: unknown escape sequence: `\' followed by char code 0xa5
gcc -O2 -DKPATHSEA   -c convert.c -o convert.o
In file included from convert.c:6:
ktable.h:1: warning: unknown escape sequence: `\' followed by char code 0xa5
gcc -O2 -DKPATHSEA   -c sort.c -o sort.o
gcc -O2 -DKPATHSEA   -c fread.c -o fread.o
gcc -O2 -DKPATHSEA   -c fwrite.c -o fwrite.o
gcc -O2 -DKPATHSEA   -c styfile.c -o styfile.o
gcc -O2 -DKPATHSEA   -c pageread.c -o pageread.o
gcc -O2 -DKPATHSEA   -c kp.c -o kp.o
gcc main.o convert.o sort.o fread.o fwrite.o styfile.o pageread.o kp.o -O2 -s -o mendex -L/usr/local/ASCII/lib -lkpathsea

最後に、インストールは自分でコピーします。

# cp -i ./mendex /usr/local/ASCII/bin/
# cp -i ./mendex.1 /usr/man/ja_JP.ujis/man1/

これで第二段階は終了です。が、たぶんこのままですと、mendex を使っても

# mendex manual 
.:$TEXMF/makeindex// does not exist.
というふうに怒られると思います。mendex のソースと texmf.cnf の内容を見比べてみると、どうやら texmf.cnf の 中の
INDEXSTYLE = .:$TEXMF/makeindex//
という記述と mendex のソースが整合していないようです。 mendex としては
INDEXSTYLES = .:$TEXMF/makeindex//
というように S が付いていることを期待しているみたいです。というわけで texmf.cnf のほうを S を付けた INDEXSTYLES というように修 正します。これで mendex は問題なく使えると思います。ちなみに texmf.cnf/usr/local/ASCII/share/texmf/web2c/ にあり ます。

ふうぅぅ

第三段階は dvips のインストールです。まずは展開して、パッチ を当てます。

# tar xfz dvipsk-5.66a.tar.gz 
# cd dvipsk-5.66a/
# tar xfz ../dvipsk-jpatch-p1.3.tar.gz 
# patch -s < dvipsk.patch 

そしてコンパイルします。

# ./configure --prefix=/usr/local/ASCII
# make CFLAGS=-O2
コンパイルのログは長過ぎるので省略します。

さてインストールなんですが、kpathsea は必要ないです。もうす でにインストールしていますから。必要なのは dvipsk/ 以下にあるも のだけです。

逆に今の段階で kpathsea ごとまとめてインストールしないほうが 良いです。せっかく pTeX で入れた texmf.cnf が上書きされ てしまいますから。

# cd dvipsk
# make install

インストールの最後に「必要なら config.ps を作れ」って言われ ると思います。是非作っておきましょう。ただしこのままでは、dvips はいきなり lpr に出力にいっちゃいますので、一ヶ所修正します。コ メントアウトするだけです。

# cp -i contrib/config.proto /usr/local/ASCII/share/texmf/dvips/config.ps
# vi /usr/local/ASCII/share/texmf/dvips/config.ps
# (cd /usr/local/ASCII/share/texmf/dvips/; diff -u config.ps.~1~ config.ps)
--- config.ps.~1~	Sat Jun 14 14:03:21 1997
+++ config.ps	Sat Jun 14 14:04:32 1997
@@ -1,7 +1,7 @@
 % Prototype Dvips configuration file.
 
 % How to print, maybe with lp instead lpr, etc.
-o |lpr
+% o |lpr
 
 % Default resolution of this device, in dots per inch.
 D 600

さて、これで dvips はインストールできたのですが、このままで はまだ日本語が使えません。これを使えるようするために japaneseAFM.tar.gzvftool-1.2.tar.gz を使います。とい うわけで展開。

# tar xfz vftool-1.2.tar.gz
# cd vftool-1.2
# mkdir afm
# tar xfz ../japaneseAFM.tar.gz -C afm
# ls afm
GothicBBB-Medium-H  GothicBBB-Medium-V  Ryumin-Light-H      Ryumin-Light-V

続いて Makefile を修正します。これに関しては vftool に含まれている README を参考にしてください。

# vi Makefile
# diff -u Makefile.~1~ Makefile
--- Makefile.~1~        Mon Aug  7 02:48:48 1995
+++ Makefile    Sat Jun 14 14:16:48 1997
@@ -1,6 +1,6 @@
 #
 # where you can find ASCII Nihongo TeX jfm files: min10.tfm ...
-JFM = /usr/local/lib/tex/jfonts/jfm
+JFM = /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/ptex
 #
 # where you can find NTT JTeX tfm files: dmjsy10.tfm ...
 SUBTFM = /usr/local/lib/tex/jfonts/tfm
@@ -8,7 +8,7 @@
 # where you can find afm files: Ryumin-Light-H ...
 AFM = afm
 # builtin kanji fonts 
-bkfonts = ${t1} ${t2}
+bkfonts = ${t1} ${t2} ${t3} ${t4}
 t1=rml:Ryumin-Light-H:min:monokan
 t2=gbm:GothicBBB-Medium-H:goth:monokan
 t3=rmlv:Ryumin-Light-V:tmin:monokan-v

そして make の実行。ログは省略してます。

# make a2bk
# ls jfm/ vf-a2bk/
jfm/:
gbm.tfm   gbmv.tfm  rml.tfm   rmlv.tfm

vf-a2bk/:
goth10.vf   goth8.vf    min6.vf     tgoth10.vf  tgoth8.vf   tmin6.vf
goth5.vf    goth9.vf    min7.vf     tgoth5.vf   tgoth9.vf   tmin7.vf
goth6.vf    min10.vf    min8.vf     tgoth6.vf   tmin10.vf   tmin8.vf
goth7.vf    min5.vf     min9.vf     tgoth7.vf   tmin5.vf    tmin9.vf

これらをコピーします。

# cp -r vf-a2bk /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/vf
# cp -i jfm/* /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/tfm/public/misc/

あとは今コピーしたフォントを使うように /usr/local/ASCII/share/texmf/dvips/psfonts.map を修正します。と 言っても

rml      Ryumin-Light-H
rmlv     Ryumin-Light-V
gbm      GothicBBB-Medium-H
gbmv     GothicBBB-Medium-V
の四行を追加するだけです。
# vi /usr/local/ASCII/share/texmf/dvips/psfonts.map
# (cd /usr/local/ASCII/share/texmf/dvips; diff -u psfonts.map.~1~ psfonts.map)
--- psfonts.map.~1~	Sat Jun 14 13:58:20 1997
+++ psfonts.map	Sat Jun 14 14:26:24 1997
@@ -531,6 +531,11 @@
 cshb0	 CgShannonBd			<cshb.pfa
 cshx0	 CgShannonExBd			<cshx.pfa
 
+rml      Ryumin-Light-H
+rmlv     Ryumin-Light-V
+gbm      GothicBBB-Medium-H
+gbmv     GothicBBB-Medium-V
+
 % 	
 % Local variables:
 % page-delimiter: "^% \f"
これで第三段階も終了です。

さぁ次へ行こう!

第四段階は VFlib です。これは xdvi で日本語フォントを 出すために必要になります。VFlib に関してはここでは説明を省きま す。というより私は説明できる程わかってないんです。詳しくは付属のテキス トを御覧ください。もちろん日本語です。

では VFlib のインストールです。まずは展開します。

# tar xfz VFlib-2.22-PL8.tar.gz
そして Patch9 のパッチを当てます。
# cd VFlib-2.22pl8/src/
# patch -s < ../../VFlib-2.22-Patch9

これで make はできるのですが、私は個人的にシェアードライブラリにし ていますので、それ用に Makefile を書き変えます。これは必要なこ とではないです。

# vi Makefile
私が使用した Makefile へのパッチ で す。まぁ気が向いたら試してみてください。もし使う場合は VFlib-2.22pl8/src/
# patch -s < VFlib.shard-patch
というふうにしてください。ただし元の Makefile と違い、 INSTALL_BINDIRvfontcap のパスが私の環境用になってい ますので、パッチを当てた後に、御自分の環境に合わせて変更してください。

そして make してインストールします。もしシェアードライブラリにした 場合は ldconfig を忘れないでください。

# make
# make install
# ldconfig

必要ならば付属の vfontcapMakefile の中で指定した ディレクトリに置きます。既に VFlib を使用している人はとくには必 要ないでしょう。

あと tools のほうもインストールしておきましょう。もしシェアードライ ブラリにしていましたら Imakefile をちょっとだけ修正します。

# cd ../tools/
# vi Imakefile
# diff -u Imakefile.~1~ Imakefile
--- Imakefile.~1~	Sun Jun 15 05:06:18 1997
+++ Imakefile	Sun Jun 15 05:04:57 1997
@@ -29,7 +29,7 @@
            DEFINES = -DSYSV
 #endif
      SYS_LIBRARIES = -L$(VFLIB_LIBDIR) -lVFlib $(SONY_FSLIB) -lm
-          DEPVFLIB = $(VFLIB_LIBDIR)/libVFlib.a
+          DEPVFLIB = $(VFLIB_LIBDIR)/libVFlib.so
 
           PROGRAMS = disol   kban   ktest   vfperf   vftest   fmtest  
               SRCS = disol.c kban.c ktest.c vfperf.c vftest.c fmtest.c
あとは make してコピーしておきます。
# xmkmf
# make
# cp disol fmtest kban ktest vfperf vftest /usr/local/bin/
# cd ..
# rm -rf /usr/src/VFjfm
# cp -a jTeX /usr/src/VFjfm

これで第四段階も終了です。いよいよ最後の xdvi のインストール である第五段階、最終段階です。

もう一息だ!

最後の第五段階は dvi ファイルのプレビューアである xdvi です。これに日本語がでるようにしたパッチを当てて作成します。

まずは展開してからパッチを当てます。

# tar xfz xdvik-20a.tar.gz
# cd xdvik-20a/xdvik/
# gzip -dc ../../xdvik20a-j1.1p3.patch.gz | patch -s

さて make の前に xdefs.make を環境に合わせて修正するのですが、 これに関しては README.xdvik20a-j1.1.patch というファイルを読ん でください。パッチを当てた、そのディレクトリにできているハズです。中身 はちゃんと日本語で書かれています。

私の環境では、 xdefs.make のそれぞれの箇所を以下のように修正 しました。PATH と dvips を使うようにしただけです。

DEFAULT_FONTMAP=/usr/local/ASCII/share/texmf/xdvi/vfontmap
FILTOPTTBLDIR=/usr/local/ASCII/share/texmf/xdvi
FILTOPTTBLFILE=$(FILTOPTTBLDIR)/xdvipaper.dvips
DVIFILTERCMD="dvips -t %Z"

xdefs.make の修正が済んだらコンパイルします。

# cd ../
# ./configure --prefix=/usr/local/ASCII 
# make CFLAGS=-O2

ログは長過ぎるので省略します。さてインストールなんですが、 dvips と同様にここでも kpathsea は必要ないです。もうすで にインストールしているハズですから。したがってインストールするものは xdvik/ 以下にあるものだけです。

逆に今の段階で kpathsea ごとまとめてインストールしないほうが 良いです。せっかく pTeX で入れた texmf.cnf が上書きされ てしまいますから。

# cd xdvik/
# make install

最後に、/usr/local/ASCII/share/texmf/xdvi/vfontmap を作成し ます。内容は以下のようにしておけは良いと思います。

min     min     # for ASCII
nmin    min     # for ASCII
goth    goth    # for ASCII
ngoth   goth    # for ASCII
dm      min     # for NTT
dg      goth    # for NTT

これで全段階終了です。

# du -s /usr/local/ASCII 
19379   /usr/local/ASCII
とりあえず 20MB 程度ですね。ですがこれは増える可能性があります。 METAFONT が必要なファイルをどんどん作ってしまいますから。

逆に言うと、もし作れないと dvips で PostScript ファイルが作 成できませんし、xdvi で表示ができなくなってしまいます。というわ けで /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/pk というディ レクトリを作成して、ここは誰でも書き込みを許可しておかなくてはいけませ ん。

# mkdir /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/pk
# chmod 777 /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/pk
# ls -ld /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/pk
drwxrwxrwx   2 root     root         1024 Jun 15 14:22 /usr/local/ASCII/share/texmf/fonts/pk

なんか嫌だなぁ

もしかして、ここのところは、私が嘘を言っているかもしれません。もし 誰か「本当はこうするんだ」っていうのがあれば是非教えてください。

で、実際に platex を使ってみたいのであれば、日本語の入った TeX ファイルが pl9702e.tar.gz の中にあります。この中に含 まれている README.txt に文書ファイルについて記述がありますので、 それを参考にしてみてください。

お疲れ様でした。

今日はルンルンのスィッチオフ。

戻る